Моя командировка, или идиотизм по-японски

Автор: Полина Кацуро
Т/О “НЕФОРМАТ” Издат-во Accent Graphics Communications, Montreal, 2016
Электронное издание

Аннотация

Долго не была в Японии, скучала, тосковала, рассматривала картинки, но съездить никак не удавалось. От тоски я даже подписалась на все возможные группы в социальных сетях, связанные хотя бы каким-то образом с Японией. И вот, вдруг меня посылают в командировку в мою любимую страну, аж на целых два месяца. Во-первых, я несколько дней просто улыбалась, как идиотка, всем и всегда. Ночами не спала, продумывая гардероб, который можно было бы продемонстрировать в Токио летом. Так, чтобы выглядеть достойно в тридцатипятиградусную жару при влажности около восьмидесяти процентов. А ведь сарафан не оденешь. Токио – деловой центр, и он не терпит курортный стиль. Благо дело, японцы сами понимают, что в Токио очень жарко летом, поэтому кондиционеры и вентиляторы установлены не только в любом магазине, но и в каждом вагоне электричек и метро. Причём существуют вагоны для любителей холода и для любителей умеренного холода. Поэтому вагон надо выбирать согласно своим предпочтениям.


Купить в Неформате
для iPad, iPhone, Kindle и других любых ридеров и мобильных устройств

Формат файла – pdf

Стоимость бесплатно

После оплаты откроется ссылка для скачивания файлов книги в формате epub, pdf.

Один комментарий

  1. Афонский Игорь написал:

    Рецензия на рассказ «Моя командировка, или идиотизм по-японски» автора Полины Кацуро
    Этот рассказ вышел от издательства «Неформата – Клуб». Слава богу, что есть такой вариант донести свои мысли до читателя.
    Итак, некая Полина, а это очевидно молодая энергичная женщина, выехала в командировку в Токио. Сегодня это не только столица Японии, это огромный деловой центр страны.
    Вариант, когда иностранцы не могут снять для себя коротко временное жилье, я считаю уникальным. Вообще, все, что касается аренды жилплощади в другой стране, то для обыкновенных профанов – это «густой лес». Если готов удивляться, то добро пожаловать.
    Отсутствие посуды в арендуемой квартире, там мотивируют нормами гигиены!
    Как лихо женщина сориентировалась на новом месте. Да, «стоиеновики» (стоиеновка) это настоящая удача. Правда есть еще старьевщики, но они не гарантируют 100% гигиену посуды бывшей в употреблении.
    Да, этот вариант ей попался почти аварийный. Автор купила надувной матрац, так поступают многое, кто путешествует «автостопом» или часто летает самолетами, и много ждет в аэропорту, им там спать приходится на полу. Летом, когда летает много людей, не хватает сидячих мест.
    В остальном все согласно лозунгу автора: «Безопасность, прежде всего!»
    Слава богу, что женщина такая оптимистка, и не падает духом, с другой стороны нужно все попробовать, все испытать, чтобы просто знать это.
    Рассказ получился светлый, познавательный, а думаю, что японцы не обидятся.